Buy for 40 tokens
Buy promo for minimal price.
И опять «accuracy» перевели как «точность» вместо «меткость»...
Я думаю, что это допустимый перевод. В игре этот параметр означает разброс пуль относительно точки прицеливания. Правда, непонятно, в каких единицах измерения.
Тогда это называется «кучность». Ну или таки «разброс».
Со статистикой в Бордерлэндс всегда были проблемы. Гирбокс не знала, не знает, и видимо не будет знать о том, что у всех статистических параметров надо указывать единицу измерения.
Может, где-нибудь в мануале это есть, я его подробно не читал. :)